quarta-feira, 24 de novembro de 2010

FRASES ÚTEIS EM ESPERANTO!

ESPERANTO



O Esperanto é uma língua neutra internacional, criada para facilitar a comunicação entre os povos do mundo inteiro.


Frases úteis em esperanto

Nesta parte poderá ver exercitar diversas frases. A lista "Frases básicas" é uma seleção de frases suficientemente simples sobre os mais diversos assuntos. No menu extensível você pode escolher um assunto/categoria, o que conduzirá você a uma lista temática de frases.
Quando estiver a praticar com as frases, recomendamos que use o método por escolha, já que as frases podem ser escritas de várias maneiras. Eventualmente também será possível se, primeiramente, você ler atentamente a lista de frases e depois praticar usando o método por digitação. Tente você mesmo!


Bonan apetiton. - Bom apetite!


Bone! - Bem!


Ĉu vere? - De verdade?


Damne! - Maldição!

Dankon. - Obrigado/a.


De kiu lando vi estas? - De que país você é?


Dek post la tria. - Dez minutos passados das três. (3h10)


Des pli bone! - Melhor ainda!


Eble. - Possivelmente.


Ĝis! - Até!


Kiam vi venos? - Quando você virá?


Kie vi loĝas? - Onde você mora?


Kiel vi fartas? - Como você está passando?


Kiel vi? - Como você passa?


Kio estas via nomo? - Qual é seu nome?

Kio okazas? - O que está acontecendo?


Kiom kostas la kuko? - Quanto custa o bolo?


Kioma horo estas? - Que horas são?


Kion vi faras? - O que você faz?


Kompatinda! - Coitado/a!


Konsentite! - De acordo!


La suno brilas. - O sol está brilhando.


Mi amas vin. - Eu te/vos amo.


Mi estas laca. - Estou cansado/a.


Mi estas malsata. - Estou com fome.


Mi fajfas pri tio. - Eu não ligo pra isso.


Mi fartas bone. - Passo bem.

Mi ĝojas. - Estou alegre.


Mi konsentas. - Concordo.


Mi ne komprenas. - Eu não entendo


Mi ne volas. - Eu não quero.


Mi pensis pri vi. - Pensei em você.


Mia nomo estas... - Meu nome é...


Mirinde! - Espantoso!

Nedankinde. - De nada


Negxas. - Está nevando.


Pluvas. - Está chovendo.


Povas esti. - Pode ser.


Saluton! - Olá! (Saudação!)


Tre bone! - Muito bem!


Vi estas bela. - Você é bonito/a.


Vi estas stultulo. - Você é um idiota

Vi pravas. - Você tem razão.


Antaŭ kvin horoj. - Cinco horas atrás.


De la kvina ĝis la sepa. - Das cinco às sete.


Ĝis kioma horo? - Até que horas?


Hodiaŭ estas la kvina de marto. - Hoje é cinco de março.


Je kioma horo ni matenmanĝos? - A que horas tomaremos café da manhã?


Kiam estos via naskiĝtago? - Quando será seu aniversário?


Kiom longe? - Durante quanto tempo?


Kioma horo estas nun? - Que horas são agora?


Kiu dato estas hodiaŭ? - Que dia é hoje?


La dudekan de julio estos mia naskiĝtago. - Vinte de julho será meu aniversário


Li venos posttagmeze. - Ele virá à tarde.

Li venos tagmeze. - Ele virá ao meio-dia.


Mi atendis vin tutan horon. - Eu te esperei durante uma hora.


Mi forgesis streĉi la horloĝon. - Esqueci-me de dar corda no relógio.


Mi kunportis mian vekhorloĝon. - Eu trouxe meu despertador.


Mia horloĝo antaŭas je kvin minutoj. - Meu relógio está cinco minutos adiantado.


Mia horloĝo malfruas je dek minutoj. - Meu relógio está dez minutos atrasado.


Ni atendas vin jam duonhoron. - Estamos te esperando há meia hora.


Ni matenmanĝos je la oka. - Tomaremos café da manhã às oito.


Ni renkontiĝu je la kvina. - Encontremo-nos às cinco.


Ni tagmanĝos post dek minutoj. - Almoçaremos daqui a dez minutos.

Nun estas dek kvin minutoj antaŭ la tria. - Faltam quinze minutos para as três.


Nun estas dek minutoj post la kvara. - Agora são quatro horas e dez minutos.


Nun estas kvarono post la dek-oka. - Agora são dezoito e quinze.


Nun estas la dek-unua horo. - Agora são onze horas.


Nun estas la deka kaj duono. - Agora são dez e meia.

Bedaŭrinde mi ne havas kun mi tiom da mono. - Infelizmente não tenho comigo tanto dinheiro


Ĉi tie ĉio estas multekosta. - Aqui tudo é caro.


Ĉu en ĝi eblas aĉeti ion por manĝi? - Nele/a é possível comprar algo par acomer?


Ĉu la prezo estas akceptebla? - O preço é aceitável?


Ĉu ni enpaku ĉion kune? - Devemos embrulhar tudo junto?


Ĉu vi iros kun mi al la vendejo? - Você irá comigo à loja?


Ĉu vi povas aĉeti por mi iun trinkaĵon? - Você pode comprar para mim alguma bebida?


Ĉu vi prenis la kvitancon? - Você pegou o recibo (nota) ?

Ĉu la vendejo estas malfermita dimanĉe? - A loja abre aos domingos?


Je kioma horo oni malfermas la vendejon? - A que horas fecham-se as lojas?


Kie eblas akiri ...? - Onde é possível adquirir...?


Kie mi povus fari kelkajn aĉetojn? - Onde posso fazer algumas compras?


Kie oni vendas ...? - Onde se vende....?


Kie troviĝas la plej proksima vendejo? - Onde se encontra a loja mais próxima?


Kiom kostas tio? - Quanto custa isso?


Kiom mi devas pagi? - Quanto eu devo pagar?


Kiom pagis vi por tio? - Quanto você pagou por isso?


Kion vi volas aĉeti? - O que você quer comprar?

La kosto por mi ne gravas. - O preço para mim não é importante.


Mi volas tion aĉeti. - Quero comprar isso.


Pagi necesas ĉe la kaso. - É necessário pagar no caixa.

Tio estas por mi tro multekosta. - Isso é caro demais para mim.


La vendejo funkcias ankaŭ nokte. - A loja funciona também à noite.

La vendejo funkcias sen tagmanĝa paŭzo. - A loja funciona sem pausa para o almoço.


Tio kostas ... . - Isso custa...


100 eŭrojn por la tuta periodo. - Cem euros por todo o período


40 dolarojn por sep tagoj. - Quarenta dólares por sete dias

Adreso: - Endereço


Aliĝinformoj - Informações sobre inscrições


Aliĝkotizoj - Cotas de adesão

Ĉu vi estas vegetarano aŭ vegano? - Você é vegetariano ou vegan?




Ĉu vi loĝos en junulargastejo? - Você se hospedará em alojamento pra a juventude?


Ĉu vi manĝos vegetare? - Você fará refeições vegetarianas?


Ĉu vi povas plenigi ĉi tiun aliĝilon? - Você pode preencher esta ficha de adesão?

Ĉu vi volas kontribui al la programo? - Você quer contribuir com o programa?


Dato ĝis kiu la pasporto validas. - Data até quando vale o passaporte.


Ekssovetuniaj landoj - Países ex-soviéticos


Fakso (internacie): - Fax (internacional)


Familia nomo: - Nome de família


Indiku vian pasport-numeron kaj naskiĝdaton. - Informe seu número de passaporte e data de nascimento


Informu fakse aŭ retpoŝte - Informe por fax ou pela rede


La aliĝo estas valida nur post antaŭpago. - A inscrição só é válida depois de pagamento antecipado


La kotizoj ne enhavas asekuron. - As cotas não dão direito a seguro

Landkategorio: - Categoria do país


Landoj de eks-Sovetio - Países da ex-república soviética

Loĝado en dulitaj ĉambroj. - Hospedagem en quartos de dois leitos


Loĝado en propra tendo. - Hospedagem em própria tenda


Manĝado: trifoje tage. - Refeições: Três por dia


Mi bezonas vizon por eniri tiun landon. - Preciso de visto para entrar nesse país...


Mi estas ĉiomanĝanto. - Eu como de tudo



Mi estas memzorganto. - Eu sou autosuficiente



Mi loĝos en kvarlita ĉambro. - Eu me hospedarei em quarto de quatro leitos.


Mi partoprenos la aranĝon tuttempe. - Participarei do evento em tempo total


Nomo: - Nome

Oni krompagas se oni ne estas membro de TEJO. - Paga-se adição se não for membro de TEJO.


Poŝtkodo (sen landokodo): - Código de endereçamento postal (sem código do país)


Se vi bezonas invitleteron por ricevi vizon ... - Se você necessitar de carta-convite para obter visto...


Sekso: ina vira/malina - Sekso: Feminino, masculino

Sen matenmanĝoj. - Sem café da manhã


Surplanke en amasloĝejo. - Sobre o piso en alojamento comunitário


Urbo: - Cidade

Vegetaraj manĝoj. - Comida vegetariana


Vi havos malrabaton se vi aliĝas post ... . - Você terá acréscimo se se inscrever depois de...

Vi havos rabaton se vi pagas antaŭ ... . - Você terá abatimento se pagar antes de...




Vi povas pagi surloke. - Você pode pagar no local.



OUTROS SERVIÇOS PARA ESPERANTISTAS NO ÂMBITO INTERNACIONAL:

http://www.esperanto-panorama.net/portugala/servoj.htm